When does one use avec and when is it not necessary?

Anne C.A1Kwiziq community member

When does one use avec and when is it not necessary?

In the sentence which I did not get correct it was shown as:

On ne doit pas parler la buche pleine. 

My question is why is "with"/avec not used? 

Asked 6 years ago
CécileKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Hi Anne,

The expression is just -

ne pas parler la bouche pleine 

Chris W.C1Kwiziq Q&A super contributor

I can't answer the "why" except for saying that's just the way it is in French. It used to be like this in English as well, and there are still some remnants of this even in today's English:

Hands up in the air, he was dancing like a madman. Of course, you could also say, "He was dancing like a madman with his hands up in the air", but even in English this doesn't flow as smoothly.

Anne C. asked:

When does one use avec and when is it not necessary?

In the sentence which I did not get correct it was shown as:

On ne doit pas parler la buche pleine. 

My question is why is "with"/avec not used? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Getting that for you now...