Why is "celle" the correct answer to this
"J'aime ta robe mais je préfère ________ que Laura porte,"
rather than "laquelle"?
Aren't they both pronouns identifying one among others?
Why is "celle" the correct answer to this
"J'aime ta robe mais je préfère ________ que Laura porte,"
rather than "laquelle"?
Aren't they both pronouns identifying one among others?
Celle is used because, as a pronoun, it directly replaces "robe" and works with the relative clause to specify the dress, while laquelle would imply a choice or question about a group of dresses.
Choisis laquelle tu veux. -- Choose which one you want. (from a selection of dresses)
Choisis celle que Laura porte. -- Choose that (one) which Laura is wearing. (a specific one)
The tipoff is the relative pronoun que, which follows celle. Laquelle is by itself already a relative pronoun and doesn't require que.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level