Can “ce qui déroulera” be used here, or does this verb mean “unwind” only in a more literal sense (e.g. unwind a reel of cable)?
“which will relax me”
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
se dérouler doesn't mean relax, it means "unfold", "evolve" and derivatives thereof:
Je suis curieux comment ça va se dérouler. -- I am curious how this is going to unfold/go down/evolve.
P.S.: I suggest an online dictionary such as, e.g., https://www.linguee.com/french-english/translation/se+d%C3%A9rouler+en+anglais.html
Brian E.Kwiziq Q&A regular contributor
Thanks Chris. I picked up the “unwind” definition from WordReference, but had interpreted it using the wrong context. Your response has cleared things up for me though, cheers.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level