Why "le premier jour de 'Hanoucca"

StephenC1Kwiziq community member

Why "le premier jour de 'Hanoucca"

WhyWhy "le premier jour de 'Hanoucca" and not "le premier jour d'Hanoucca"

Asked 3 years ago
CélineKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour Stephen,

de 'Hanoucca = hebrew version (as pronounced in the recording)

d'Hanoucca = as Maarten described - h aspiré / h muet

Both versions are correct. We made the choice of choosing Hebrew version.

I hope this is helpful.

Bonne journée !

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

Hanoucca - h aspiré, not h muet. Therefore no elision. 

Why "le premier jour de 'Hanoucca"

WhyWhy "le premier jour de 'Hanoucca" and not "le premier jour d'Hanoucca"

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...