Why not BONNE idée?

BetsyB2Kwiziq community member

Why not BONNE idée?

Why isn’t “Quelle  une bonne idée” an acceptable answer as it is the most literal translation?

Asked 3 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Betsy, 

Quelle bonne idée!

(*note no ‘une’ )

would be correct for 

What a good idea!

The English was

What a great idea! 

Hope this helps! 

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

I would have written "Quelle bonne idée !" as it is more commonly used and with an exclamation conveys all the meaning of 'what a great idea' as used in English. There are options to use 'super' or 'géniale'. 

Why not BONNE idée?

Why isn’t “Quelle  une bonne idée” an acceptable answer as it is the most literal translation?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...