Ça ne fait rien = It doesn't matter

Look at these examples:

- Désolé, j'ai cassé ton stylo.
- Oh, ça ne fait rien.
- Sorry, I broke your pen.
- Oh, it doesn't matter / it's no big deal / it's ok.

- Mince, j'ai oublié les oeufs!
- Ça ne fait rien, on va préparer autre chose.
- Damn, I forgot the eggs!
- It's no big deal, we're going to make something else.

- Je ne vais pas pouvoir venir.
Ça ne fait rien!
- I'm not going to be able to come.
- It's not a problem!

To say that It doesn't matter / It's no big deal / It's not a problem in French, you use the expression  Ça ne fait rien (literally: "it does nothing").

Though less commonly used, you can also use the more elegant Cela ne fait rien.
J'ai oublié de te rapporter tes lunettes !
- Cela ne fait rien, tu me les rendras plus tard.
I forgot to bring you your glasses!
- That's ok, you'll give them back to me later.
The ne is often dropped with ça in casual speech (cela is always used in elegant speech, where you never drop the ne): 
-> Ça fait rien.

Want to make sure your French sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Braimap today »

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

- Je ne vais pas pouvoir venir.
Ça ne fait rien!
- I'm not going to be able to come.
- It's not a problem!
J'ai oublié de te rapporter tes lunettes !
- Cela ne fait rien, tu me les rendras plus tard.
I forgot to bring you your glasses!
- That's ok, you'll give them back to me later.
- Désolé, j'ai cassé ton stylo.
- Oh, ça ne fait rien.
- Sorry, I broke your pen.
- Oh, it doesn't matter / it's no big deal / it's ok.
- Mince, j'ai oublié les oeufs!
- Ça ne fait rien, on va préparer autre chose.
- Damn, I forgot the eggs!
- It's no big deal, we're going to make something else.
How has your day been?