Learn how to conjugate aller in Le Plus-que-Parfait (Indicatif) in French
Note that in the French pluperfect (Le Plus-que-Parfait (Indicatif)), the verbs taking être as an auxiliary (instead of avoir) are the same as in the French conversational past (Le Passé Composé (Indicatif)), i.e. all the so-called MRS P VANDERTRAMP verbs (mostly movement verbs), etc
It's easy to conjugate:
être in the imperfect tense (L'Imparfait (Indicatif)) + [past participle]
As with Le Passé Composé (Indicatif), the past participle (allé, parti, venu...) agrees in gender and number with the subject.
So use allée, partie, venue... (fem. sing.), or allés/allées, partis/parties, venus/venues... (plural masc/fem) accordingly.
So use allée, partie, venue... (fem. sing.), or allés/allées, partis/parties, venus/venues... (plural masc/fem) accordingly.
Here are examples using other être verbs in Le Plus-que-Parfait (Indicatif):
Elle était tombée de vélo, d'où son bras dans le plâtre.She'd fallen off her bike, hence her arm in a cast.
Want to make sure your French sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »
Learn more about these related French grammar topics
Examples and resources
J'étais allé aux Etats-Unis une fois avant de le rencontrer.I had gone to America once before meeting him.
Elles étaient allées manger une glace avant de prendre le train.They'd gone to have an ice cream before getting on the train.
Nous étions très surpris de les voir, car ils n'étaient pas venus ici depuis trois ans.We were very surprised to see them, for they hadn't come here for three years.
Nous étions restés bons amis, jusqu'à ce qu'il la rencontre.We'd remained good friends, until he met her.
Elle était tombée de vélo, d'où son bras dans le plâtre.She'd fallen off her bike, hence her arm in a cast.