French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,011 questions • 30,314 answers • 876,321 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,011 questions • 30,314 answers • 876,321 learners
Could someone help me determine if this construction is correct:
J’ai vraiment toujours beaucoup plus de choses à apprendre.
Merci d'avance!
When do you use “appelez”
Hello,
05/10/2018 Writing Challenge 'Congratulations on your degree'
The translation of "We know that you worked hard to get there..." = "Nous savons que tu as travaillé dur pour en arriver là"
Is it also possible to say "pour y arriver"? Why "en" if the verb is "arriver à"?
Thanks.
I know this is a grammar issue, but I need help.
in the phrase “an endless adventure she couldn’t resist” is translated to
”une aventure sans fin à laquelle elle ne pouvait pas résister”.
Why is “qui” wrong (my answer) and “à laquelle” correct?
Judy
I know this has been asked before, but I'm having trouble determining when to use definite articles when talking about things in general. The two examples in the lesson seem to contradict each other:
Je n'aime ni le fromage ni le lait.
Il ne veut ni vin ni eau.
Why is is "le fromage/le lait" in the first example, and simply "vin/eau" in the second one? According to the English translations for each, both sentences seem to refer to the items in general.
Thanks!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level