French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,183 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,183 learners
On vient de/du Canada?
It says the answer is du -- but Canada is (f). I thought the rule of venir de/du/des, was feminine de, plural des, masc du. Please help :_
Qu'est-ce que veut dire l'expression: "Et avant que tu ne sortes tes meilleures vannes, sache que j'en bave vraiment" !
What is the difference between J'était dormir and Je dormait? Are they both correct to indicate "I was sleeping"?
épargner is a correct translation for to save up but the bot changed it to économiser.
I find the Q&A at the bottom of each lesson almost impossible to follow.
It's hard to work out who's asking a question, or who's responding.
Some colour or additional formatting would make this area a lot more useful.
Hi, in English, "aren't you" can have a bit of an accusatory tone. Is it the same for "n'est-ce pas" in French?
So if I want to say "she is truly great", should I use "vraiement" or still "vraiment"?
This has happened a few times lately. For some reason the right side of the response and the “complete” button are cut off on my Ipad screen.
Dernier = final / previous (adjectives that change meaning according to position)2 of 2"La semaine dernière, Pierre a fait un gâteau." means: select ... Next week, Pierre will make a cake.Last week, Pierre made a cake. (the week before)The last week, Pierre made a cake. (the final week of that period)Bonjour!
I have recently seen this sentence in Entre Nous A1 book:
"Je suis guide touristique depuis deux ans...je travaille dans tout le pays !"
The speaker is clearly speaking about "all the countries" here, which is plural. So why not "tous les pays"?
Hi there I am wondering if you could explain why the Lui is used in l'accordeon lui touchait le menton instead of L'accordeon qui touchait le menton ? So it would literally translate to " the accordion to her touched her chin "
Sincerely
Una
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level