A bit of a digression re déçue: how is it that décevoir means disappoint,

Susan

Kwiziq community member

7 October 2016

2 replies

A bit of a digression re déçue: how is it that décevoir means disappoint,

but seems to come from the same root as deceive?

This relates to:
Conjugate être in Le Futur (future tense) -

Aurélie

Kwiziq language super star

11 October 2016

11/10/16

Bonjour Susan !

That's an interesting remark :)
I guess the two meanings are not that far from each other: after all you would be disappointed if someone deceived you. I guess that's probably the link between the two meanings!

Note that in French we also have "désappointé" and "désappointement", they're just not common and considered quite old-fashioned and quaint.

À bientôt !

Susan

Kwiziq community member

11 October 2016

11/10/16

The linkage you point to may be an example of French as the language of diplomacy - "We were disappointed" sounds far more moderate than, "We were deceived." Or maybe not.
Thanks for your reply, Aurélie.

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2948questions6107answers123,756users
Thinking...