A minor problem with the English grammar

Frank C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

A minor problem with the English grammar

The sentence to which I refer is, Géricault's masterpiece was directly inspired by the tragic shipwreck of the real frigate "The Medusa" in 1816, which fifteen people survived to in atrocious conditions: hunger, thirst and, worst of all, cannibalism.  I believe the correct grammar would be "... in which fifteen people survivied in ( or under) atrocious conditions...".  The translation to 'auquel' becomes more evident.

Asked 4 hours ago
Frank C. asked:

A minor problem with the English grammar

The sentence to which I refer is, Géricault's masterpiece was directly inspired by the tragic shipwreck of the real frigate "The Medusa" in 1816, which fifteen people survived to in atrocious conditions: hunger, thirst and, worst of all, cannibalism.  I believe the correct grammar would be "... in which fifteen people survivied in ( or under) atrocious conditions...".  The translation to 'auquel' becomes more evident.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...