A small point about an English translation

Stephen B.B2Kwiziq community member

A small point about an English translation

In your mangé example, the English translation is: I had eaten all the biscuits, and there was none left for the guests!


Biscuits is plural. Surely it should be:

I had eaten all the biscuits, and there were none left for the guests!

Thanks, Stephen

Asked 10 months ago
CécileKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Thank you for pointing this out Stephen, this error has now been corrected.

Bonne continuation !

 

Stephen B. asked:

A small point about an English translation

In your mangé example, the English translation is: I had eaten all the biscuits, and there was none left for the guests!


Biscuits is plural. Surely it should be:

I had eaten all the biscuits, and there were none left for the guests!

Thanks, Stephen

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...