Amener v emmener

NickC1Kwiziq Q&A regular contributor

Amener v emmener

In the sentence below the verb emmener is used, however doesn't that give the impression that her mother stayed with her daughter to watch the film? Whereas the english text says that she watched the film with her best friend. Given the context and thinking retrospectively, I guess her mother would have stayed with her to watch it, but it's a little ambiguous (she could have just dropped her off at the cinema).

I used amener instead of emmener, but that wasn't given as an option.

j'avais dû casser les pieds à ma mère pendant des semaines pour qu'elle m'emmène voir "Amélie" avec ma meilleure amie Lola.

Nick

Asked 9 months ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Nick, 

Please take a look at my answer to a similar question regarding the difference between 'apporter' and 'emporter'.

https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/emporter-v-apporter

 

hope it helps!

Amener v emmener

In the sentence below the verb emmener is used, however doesn't that give the impression that her mother stayed with her daughter to watch the film? Whereas the english text says that she watched the film with her best friend. Given the context and thinking retrospectively, I guess her mother would have stayed with her to watch it, but it's a little ambiguous (she could have just dropped her off at the cinema).

I used amener instead of emmener, but that wasn't given as an option.

j'avais dû casser les pieds à ma mère pendant des semaines pour qu'elle m'emmène voir "Amélie" avec ma meilleure amie Lola.

Nick

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...