amener vs emmener

Owen H.B1Kwiziq community member

amener vs emmener

In the sentence "C'est la dernière fois que je t'amène avec moi !" Would "emmener" (= to take a person) be a better choice of verb?


Asked 1 year ago
CélineNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Bonjour Owen,

Take a look at one of our partners' site here: amener, emmener, apporter, emporter

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Amener and emmener have a subtle distinction in French which has to do with the place the speaker focuses on: amener focuses on the destination, whereas emmener focuses on the place of origin. Amener also often implies that one leaves the other person at the destination.

That said, in colloquial everyday French, these distinctions are often lost and amener is used for all cases.

amener vs emmener

In the sentence "C'est la dernière fois que je t'amène avec moi !" Would "emmener" (= to take a person) be a better choice of verb?


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...