Kwiziq community member
10 October 2016
"I have lived in Paris for one year." means that the speaker has, in the past, lived in Paris but isn't living there anymore. Therefore, I would expect "J'ai habité à Paris depuis un an." to be the correct translation. But, alas, "J'habite à Paris depuis un an." is provided as correct. However, does that not imply that the speaker is still living in Paris????
Kwiziq language super star
6 January 2017
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard