"Apporter quelques changements" v "faire quelques changements"

John C.C1Kwiziq community member

"Apporter quelques changements" v "faire quelques changements"

Salut,
Can I write apporter quelques changements in this context? I have read that although apporter is normally reserved for physical movement of objects, it can be used figuratively too.
Merci!

Asked 4 months ago
CécileKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour John, 

The expression is -

apporter des changements à quelque chose = to bring changes to something

This changes the meaning slightly, as the author states that she intends to make general changes and not to the routine specifically.

If you had wanted to say what the changes specifically referred to the routine you would say -

Donc, j'ai décidé d'y apporter quelques changements

Hope this helps!

John C. asked:

"Apporter quelques changements" v "faire quelques changements"

Salut,
Can I write apporter quelques changements in this context? I have read that although apporter is normally reserved for physical movement of objects, it can be used figuratively too.
Merci!

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Clever stuff happening!