Aussi -- que vs Autant --que

KalpanaC1Kwiziq Q&A regular contributor

Aussi -- que vs Autant --que

I would be grateful for a clarification of the following:

In a sentence such as: Frank writes fast but Olivier writes as fast as him. "Frank écrit vite mais Olivier écrit ________ lui": why do we use the adjectival "aussi vite que "instead of the adverb "autant vite que"?  


Asked 1 month ago
MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Kalpana, I agree with you that ‘vite’’ is mistakenly interpreted as adjectival in this example (presented in the lesson on adjectival comparisons), when it is adverbial - it clearly modifies the verb “écrire”. However, it would still be ‘aussi que’, which is used in comparisons of both adjectival and adverbial modifiers. 

 The comparative ‘autant que’ is used when verbs are being compared. (Autant de … que for nouns)  

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/making-comparisons-using-adjectives-plus-que-aussi-que-moins-que   

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/making-comparisons-using-adverbs-plus-que-aussi-que-moins-que   

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/making-comparisons-with-verbs-plus-que-autant-que-moins-que  

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/making-comparisons-with-nouns-plus-de-que-moins-de-que-autant-de-que-comparativemoins-que

Aussi -- que vs Autant --que

I would be grateful for a clarification of the following:

In a sentence such as: Frank writes fast but Olivier writes as fast as him. "Frank écrit vite mais Olivier écrit ________ lui": why do we use the adjectival "aussi vite que "instead of the adverb "autant vite que"?  


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...