Avoir or être

EstherA2Kwiziq community member

Avoir or être

If reflexive verbs always use the auxiliary verb 'etre', why is it 'Quand elle m'a embrassé' and not 'Quand elle m'est embrassé' 

Asked 4 months ago
MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Esther, 

this is not the reflexive (pronominal) verb " s'embrasser ", but the standard verb " embrasser ' preceded by the direct object ' me ", with the subject being 'elle'. ‘Embrasser’ conjugates in compound tenses with ‘avoir’. 

In other words, this is not a reciprocal action. In English, this is "she kissed me" ( and 'me' is male, as determined by the French past participle ), not "we kissed each other". 

The reciprocal statement in French, requiring the pronominal, would be " on s'est embrassés " or ' nous nous sommes embrassés ' - 'we kissed each other'.

Difficult I know, but a number of verbs can be in standard or pronominal form, and the context and conjugation of the verb both convey information.

 https://progress.lawlessfrench.com/revision/glossary/voice/la-voix-pronominale 

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/embrasser/28656

https://www.wordreference.com/fren/embrasser

Avoir or être

If reflexive verbs always use the auxiliary verb 'etre', why is it 'Quand elle m'a embrassé' and not 'Quand elle m'est embrassé' 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...