Ça or il

Ça or il

"Oh! J'ai regardé ça aussi hier." How can we know it is not "Oh! Je le ai regardé aussi hier." (with contractions)? Last time I asked this you pointed me to the c'est vs il est lesson but "ce" is not "ça" so I don't see how that helps.
Asked 2 years ago
AurélieKwiziq language super star
Bonjour Joakim ! Here is the nuance between "J'ai aussi regardé ça hier." and "Je l'ai aussi regardé hier.": - In the first sentence, "ça" brings emphasis to the thing you watched, therefore translating as "I watched THIS too yesterday."; - the second sentence is more neutral, and will be translated as "I watched IT too yesterday." . I hope that helps! À bientôt !

Ça or il

"Oh! J'ai regardé ça aussi hier." How can we know it is not "Oh! Je le ai regardé aussi hier." (with contractions)? Last time I asked this you pointed me to the c'est vs il est lesson but "ce" is not "ça" so I don't see how that helps.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Let me take a look at that...