Is there a difference between cafétéria and cantine? Can you use "cantine" here?
Freeform Writing Exercise C1
We have had a look at this but feel it is splitting hair.
The word 'cafétéria' didn't exist in France in the '60s and I discovered it on my first visit to London in 1966!
It is widely used nowadays for the kind of establishments as described by Jim,
But strictly speaking -
cantine = canteen
cafétéria = cafeteria
In a business setting, it would depend on what the company had on offer. A large company might have a 'restaurant d'entreprise'.
You would have a cantine in a school or a hospital for instance for the staff but a cafétéria for the public.
Hope this helps!
There is a difference between the two:-
cafétéria --> light meals, coffee, and other light drinks.
cantine --> as above, but usually found in work type of settings and there could be more than one in a large organisation.
Reading the text of the lesson and given this text suggests an office-type of situation, then yes potentially cantine could be appropriate.
Perhaps a staff expert will consider whether to initiate a modification to the lesson?
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard