I read it somewhere else that pis is also the comparative form of mal. Can we talk about the usage of pis vs mal ? Thanks.
‘Pis’ is an adverb rarely used nowadays. It is considered to be quite dated. Generally it means ‘plus mal’ as an adverb or ‘pire’ if used in an adjectival or nominal expression.
Il va plus mal / pis (literary register) que jamais = he is worse than ever
C’est pire / pis (literary register) que tu ne l’imagines = it is worse than you think
It is still present and used in a very literary register as above. It is also still present in idiomatic expressions:
aller de mal en pis = aller de plus en plus mal = to get worse and worse
Tant pis = c’est dommage = what a shame
I hope this is helpful.
Perhaps this link will help you.
Meilleur, mieux, pire / plus mauvais, plus mal = better, best, worse and worst in French (irregular comparatives and superlatives)
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard