Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
2 April 2018
certain -vs- (un) peu de
So I overlooked answering with "certain" for the question : Il y a un ___. (There is some risk.) As risk is uncountable I went with : Il y a un peu de risque. (There is a bit of risk.) In English I can think of instances where those differ (your example of full stress on "some" being one of them.) but they seem mostly interchangable. Any hints on when to use "certain" and when to use "(un) peu de" in French?
This relates to:Certain = specific / sure (adjectives that change meaning according to position) -
Kwiziq language super star
16 April 2018
'Certain' is a indeterminate quantity and 'un peu' is a small amount so I don't feel they are interchangeable.
Hope this helps!
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard