Why not 'chez la tante' rather than 'à la tante'? I thought for a person it should be chez?
Chez vs à la
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Hi Jerry,
"Would you be available next Saturday to come for dinner AT MY PLACE? - Yes, as it happens, we were supposed to VISIT MARC'S AUNT..."
I assume that the text in capitals is the basis of your query?
"at my place" I would expect "chez moi"
"visit Marc's aunt" I would expect "rendre visit à la tante de Marc"
There is more information here: https://www.wordreference.com/fren/chez
Hope this helps
Bonne continuation
Jim
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level