Commencer à faire ou commencer de faire

John C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Commencer à faire ou commencer de faire

Hi,

There are lists of verbs that take à or de before an infinitive and commencer is on both lists. Can you explain when to use which construction? Thanks.

Asked 4 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi John,

There is a slight difference in usage between the two but I wouldn't worry too much about it.

Commencer à is more used than commencer de.

You might be interested in reading my answer to Shrey on the matter in the following question which explains the difference -

https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/queries-pertaining-to-grammatical-concepts

Hope this helps!

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

It is commencer à, with commencer de being reserved for literary use.

D. A.B2Kwiziq community member

Excellent question. I am a French (native) and Romanian (native) speaker so I can answer your questions.

Commencer à faire = To start to do

Commencer de faire = To start doing

That being said, in spoken french I have heard most natives use Commencer à. However, in literary works or formal writings, I tend to use Commencer de being used much more often.

I hope this answer suffices. 

Commencer à faire ou commencer de faire

Hi,

There are lists of verbs that take à or de before an infinitive and commencer is on both lists. Can you explain when to use which construction? Thanks.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!