Could you also use aucun?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
helen w.Kwiziq Q&A regular contributor
Could you also use aucun?
She doesn't have any milk left. "Elle n'a plus aucun de lait" Would that be considered wrong?
This question relates to:French lesson "N'avoir plus de = To have none left (French Negations)"
Asked 6 years ago
Hi Helen,
It is incorrect to say what you suggest for, She doesn't have any milk left .
You would say , Elle n'a plus de lait or even, Elle n'a plus du tout de lait.
For the double negatives using aucun here are a couple of examples using ne plus and aucun , Elle n'a plus aucun respect pour lui, or, Elle n'a plus aucun ami, which will translate as, She has no respect left for him whatsoever, She has no friends left whatsoever.
Hope this helps!
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
That sounds wrong to my ears, Helen. "Aucun" refers to countable objects. But:
Elle n'a aucune de bouteilles de lait. -- She hasn't got any milk bottles.
Elle n'a plus de bouteilles de lait. -- She has no more milk bottles.
Elle n'a pas de bouteilles de lait. -- She has no milk bottles.
In this examples the bottles of milk are individually countable and therefore "aucune" works in this case. But I don't think you can use "aucune" and "plus" together.
-- Chris (not a native speaker).
helen w.Kwiziq Q&A regular contributor
Thank you, Chris...
I was also looking for Aucun/e in the double negative lesson and didn't find it. I really appreciate your help.
Aashpreet K.Kwiziq Q&A regular contributor
@Chris If you say aucun refers to countable objects, then how can we say - Nous n’y voyons aucun mal. [We don’t see any harm in it.] Here mal is not countable. Please clarify.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level