Both are correct, I think. Depuis is being red-lined.
De là-haut or depuis là-haut ?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Bonjour Maarten,
As far as I know, 'depuis là-haut' is a little "awkward" to use as in it does sound strange to my French ears. But I am I am happy to be proven wrong ;-)
Tes parents t'observent de là-haut = your parents see you from above
Je te vois bien de là-haut = I see you fine from up there
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level