de retard vs. du retard

Joanne H.B2Kwiziq community member

de retard vs. du retard

Although this was an exercise about using "devoir", I didn't understand how it expressed "to be late," which was son train a eu du retard Shouldn't it be "de retard" not "du retard?"

Asked 5 years ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi Joanne,

The expression is -

‘Avoir du retard’ = To be late /delayed

L’avion que nous attendons a du retard = The plane we are waiting for is late/delayed 

J’ai beaucoup de retard il faut que je me dépêche = I am very late I must hurry

Hope this helps!

de retard vs. du retard

Although this was an exercise about using "devoir", I didn't understand how it expressed "to be late," which was son train a eu du retard Shouldn't it be "de retard" not "du retard?"

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...