Difference nuance in English between "I feel bad" and I feel badly"

Difference nuance in English between "I feel bad" and I feel badly"

How would express this in French. I follow the first as "je me sens mal" as in I do not feel well. The second expresses more of an emotion of how you feel. Thoughts.
Asked 2 years ago
LauraKwiziq language super star
Bonjour William, In fact, even though it's often said, "I feel badly" is grammatically incorrect. "I feel bad" has both of the meanings you describe, as does Je me sens mal. https://www.merriam-webster.com/words-at-play/do-you-feel-bad-or-feel-badly
Hi William, "I feel badly" in English would refer to not being able to feel well, as in your sense of touch doesn't work well. I'm not sure if it translates into French similarly.

Difference nuance in English between "I feel bad" and I feel badly"

How would express this in French. I follow the first as "je me sens mal" as in I do not feel well. The second expresses more of an emotion of how you feel. Thoughts.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Let me take a look at that...