Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
25 October 2018
Does this indicate failure?
In English, when we say “I was going to...”, it implies that we intended to do something but didn’t. Is the same true in French? Or, for example, could I say « J’allais ouvrir la fenêtre quand j’ai entendu un crie horrible. Je suis sorti par la fenêtre tout suite ! »
This question relates to:French lesson "J'allais + infinitive = I was going to (Le Futur Proche in the past)"
Kwiziq language super star
26 October 2018
Indeed it is exactly the same meaning in French, You were going to do something and something prevented you from doing it...
J'allais sortir promener mes chiens quand j'ai réalisé qu'il pleuvait = I was going to go and walk my dogs when I realised it was raining
Hope this helps!
13 December 2018
Bonjour. I’m curious, based on this reply, what’s the best way to say:
“i was going to the market when..”?
would that also be “j’allais au marché quand...
or would a different construction be better such as:
j’étais en train d’aller au marché quand...
14 December 2018
"J'allais au marché quand ...." is correct for "I was going to the market when..."
The use of the imperfect already conveys the duration required for that meaning.
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard