Lock in our old prices!
Your last chance to upgrade at these rates »

“Early” in French

Ingrid W.C1Kwiziq community member

“Early” in French

Why can’t you use “de bonne heure” for “early” instead of “en avance”?

Asked 3 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

De bonne heure is synonymous to tôt, which means early in an absolute sense. En avance is early with regard to a scheduled time.

Je me suis réveillé de bonne heure (=tôt) -- I got up early.
Le bus est an avance. -- The bus is early (=ahead of its schedule).

Alvin S.B1Kwiziq community member

If I set my alarm to wake up at 7:00 but I wake up at six, then is "de bonne heure" the correct phrase?

“Early” in French

Why can’t you use “de bonne heure” for “early” instead of “en avance”?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!