En vs Dans

John

Kwiziq community member

8 August 2016

1 reply

En vs Dans

I think the British and American English are a bit different, so I'm still not quite clear on this. So does "Nous avons mangé en 40 minutes" means we ate for 40 minutes? The duration of our meal was 40 minutes? It took us 40 minutes to eat? And "Nous mangerons dans une heure" means we will have to wait for another hour before we can eat, right?

This question relates to:
French lesson "En vs dans (prepositions of time)"

Laura

Kwiziq language super star

8 August 2016

8/08/16

I think it's the same in US and UK English: Nous avons mangé en 40 minutes = "Over the course of 40 minutes, we ate." All of the sentences you wrote mean the same thing as this. Nous mangerons dans une heure = yes, we will eat in an hour from now.

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3418questions7156answers135,342users
Let me take a look at that...