I don't understand "arrivés" at the end of the sentence. Is "on est" understood?
Est-ce que tu veux que je prenne de la crème solaire ou est-ce qu'on en achètera une fois arrivés ?
I don't understand "arrivés" at the end of the sentence. Is "on est" understood?
Est-ce que tu veux que je prenne de la crème solaire ou est-ce qu'on en achètera une fois arrivés ?
I would have said that arrivés was acting as an adjective here. Literally it means "once arrived", although we probably wouldn't say that in English.
Cecile
I understand the construction "arrivés" and the reasoning behind it but where is its associated verb.
Hi William,
I have not done this particular exercise but in the following sentence -
'on en achètera une fois arrivés' = we'll buy some when we get there (literally once arrived)
arrivés is a past participle here without the usual auxiliary verb.
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level