Faire la connaissance /rencontrer

BarbaraC1Kwiziq community member

Faire la connaissance /rencontrer

Quelle est la différence entre ces deux expressions et pour-quoi faut-il utiliser "rencontrer" au lieu de "faire la connaissance"? 

Asked 3 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Barbara, 

Il avait rencontré cette jeune Française = He had met this young French woman

although you normally could use 'il avait fait la connaissance' I think that in the context of falling in love 'rencontrer' is more meaningful than to make the acquaintance of this girl, dont' you?

Faire la connaissance /rencontrer

Quelle est la différence entre ces deux expressions et pour-quoi faut-il utiliser "rencontrer" au lieu de "faire la connaissance"? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...