Frère Jacques
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
![](/files/shared/_avatar-mids/user/46396/20180911_133458_5c2f0505c927c.jpg)
Michael R.Kwiziq Q&A regular contributor
Frère Jacques
What is the literal translation of Sonnez les Matines. It seems to be an imperative but the translation I found was 'Morning bells are ringing' not ring the morning bells.
Asked 7 years ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/23/aurelie-foliage_57f251f5d2e24.png)
Bonjour Michael !
That's translation for you :)
I would say that this sentence is addressed to Frère Jacques (Friar Jacques) to ask him to "ring the morning bells!" => "Sonnez les Matines !".
I hope that's helpful!
Bonnes Fêtes et à bientôt !
That's translation for you :)
I would say that this sentence is addressed to Frère Jacques (Friar Jacques) to ask him to "ring the morning bells!" => "Sonnez les Matines !".
I hope that's helpful!
Bonnes Fêtes et à bientôt !
![](/files/shared/_avatar-mids/user/46396/20180911_133458_5c2f0505c927c.jpg)
Michael R.Kwiziq Q&A regular contributor
Thanks Auréile, thats what I thought. Seems that rythm wins over translation. ;)
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnfr.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level