Je adore LE Chocolat, but Je mange DU pain. You are generalizing in both sentences. I see no difference. Why is it DU pain?
J'adore le pain = I love bread (generalising)
Je n'aime pas le pain = I don't like bread (generalising)
Je mange le pain = I eat the bread (specific - this one)
Je mange du (de + le) pain = I eat (some quantity of the) bread (specifying a quantity)
Je ne mange pas de pain = I don't eat bread (general statement)
I hope this is helpful.
Bonne journée !
J'adore le chocolat -- I love chocolate (in general).Je mange du pain. -- I eat some bread. (specific statement)
The second one is a statement about you eating some bread. You could generalize it to mean "I eat bread" (as a principle). Then you would use de instead of du. It depends on what you want to say.
This question comes up a lot, Mike. Maybe this Q&A will help:
I'm pretty sure you can't say "je mange de pain", Chris. It's not like "avoir besoin de", for example, where there is already a "de" in the expression, and you can just omit the partitive article.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard