I do not understand the difference between qu"est -ce que c'est and qu'est- ce que c'est que. Help

I do not understand the difference between qu"est -ce que c'est and qu'est- ce que c'est que. Help

Asked 1 year ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi April and Karen,

As Chris has already said, both structures mean the same , What's this?, What's that?

Maybe the problem is that the French use 'est-ce-que' an awful lot when asking questions. In spoken French this is the one you will hear most often as the inversion often sounds stilted and you need to recognise it at least.

If you find it difficult to use, you may consider the third way of asking questions which is the statement with the voice rising at the end :

C'est quoi ça? C'est quoi ce livre? (What's that? , What's this book?)

which means the same as,

Quest-ce -que c'est que ça?  Qu'est-ce-que c'est que ce livre ?

but is somewhat less elegant but fine in conversation.

Hope this helps!

They are synonyms. There is no difference in meaning. "Qu'est-ce que ce que ça" is, however, a bit less formal. Didn't you find the explanation given in the lesson helpful? I thought it addressed this issue rather well. -- Chris (not a native speaker).
I don't understand either.

I do not understand the difference between qu"est -ce que c'est and qu'est- ce que c'est que. Help

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Thinking...