are both ok?
Ils faisaient la course...or..ils faisaient de la course
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Radhika S.Kwiziq Q&A regular contributor
Ils faisaient la course...or..ils faisaient de la course
This question relates to:French interactive reading exercise "Les vacances à la mer de Lola"
Reading B1, Monuments, Tourism & Vacations, Family & Relationships, Listening or Seeing B1
Asked 8 months ago
Bonjour Radhika,
To express "to race [someone]" in French, the full expression is "faire la course".
However, you can use "faire de la course à pied" ( = to race) when referring to the "organised/repeated" sports activity.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level