As you had pinned it ot this particular lesson I had assumed that you had confused the two terms, so sorry about this.
Sort had many meanings in French ( fate/spell/curse) but you cannot say,
Furthermore it is associated with bad luck rather than good fortune.
Je ne veux pas être dans le même sort qu'elle = I don't want the same fate as her
J'espère que ce nouvel emploi va améliorer mon sort = I hope this new job will improve my lot.
C'est comme si elle m'avait jeté un mauvais sort = It's just as if she had cast me a bad spell
Hope this helps!
The expression is 'avoir tort' and means 'to be wrong'.
"le sort" = fortune, luck; as in Spanish cognate "tener suerte"= be lucky
I made no reference to "tort"
parfois je confonds le français avec l'español
merci pour m'avoir beaucoup aidé
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard