Bonjour Nabeel !
Very interesting question.
Here both could be used, with slightly different contexts.
If you were describing your "professional" situation - i.e. what you do in life - then you would indeed omit the article: Je suis pompier, je suis professeur, je suis élève.
However, you could also use Je suis un/une élève in the following contexts:- if you were mistaken for a teacher, and wanted to contrast your situation:"I'm a pupil, not a teacher." -> Je suis un élève, pas un professeur.
- in cases such as "I'm one of his pupils" -> Je suis un de ses élèves.
- if you described what kind of pupil you are:Je suis un excellent élève.
I hope that's helpful!Bonne journée !
Aurélie, could you explain why you put "excellent" before the noun in your example...
Je suis un excellent élève.
whereas it's after the noun in the lesson's example...
Maurice est un professeur excellent.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard