Le lendemain, j'allais m'inscrire à l'université

Kristin L.A1Kwiziq community member

Le lendemain, j'allais m'inscrire à l'université

In a previous lesson, J’allais + infinitive = was going to _ . This example that is captioned, is translated as ‘ I was enrolling at university’ instead of ‘I was going to enroll’. 

Asked 2 months ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

This sentence can be considered indirect (or reported) speech, in which the speaker talks about an action in the future from a past perspective.

The two versions in English, namely, "was going to enroll" and "was enrolling" are not easily captured in French and would both amount to "j'allais m'inscrire".

Alan G.C1 Kwiziq Q&A super contributor

I was expecting an explanation of why it isn't "je m'inscrivais".

Le lendemain, j'allais m'inscrire à l'université

In a previous lesson, J’allais + infinitive = was going to _ . This example that is captioned, is translated as ‘ I was enrolling at university’ instead of ‘I was going to enroll’. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...