Should the title include the word "de" (faire exprès de)? Right now it just shows faire exprès. Thank you.
Maybe the title should include "de" i.e., faire exprès (de)?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq Q&A regular contributor
Maybe the title should include "de" i.e., faire exprès (de)?
This question relates to:French lesson "Faire exprès (de) = To do something on purpose (French Expressions with faire)"
Asked 4 years ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/57/cecile-5-600x600_64026bc4b69bb.png)
Hi Robin,
The lesson includes both the stand-alone expression -
faire ( quelque chose) exprès
as in -
Tu l'as fait exprès = You did it on purpose
and
'faire exprès de faire quelque chose'
when it is followed by another verb in French
Nous avons fait exprès de casser le vase = We broke the vase on purpose
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnfr.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level