Should the title include the word "de" (faire exprès de)? Right now it just shows faire exprès. Thank you.
Maybe the title should include "de" i.e., faire exprès (de)?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq Q&A regular contributor
Maybe the title should include "de" i.e., faire exprès (de)?
This question relates to:French lesson "Faire exprès (de) = To do something on purpose (French Expressions with faire)"
Asked 3 years ago

Hi Robin,
The lesson includes both the stand-alone expression -
faire ( quelque chose) exprès
as in -
Tu l'as fait exprès = You did it on purpose
and
'faire exprès de faire quelque chose'
when it is followed by another verb in French
Nous avons fait exprès de casser le vase = We broke the vase on purpose
Robin asked:View original
Maybe the title should include "de" i.e., faire exprès (de)?
Should the title include the word "de" (faire exprès de)? Right now it just shows faire exprès. Thank you.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level