Surely a mixing bowl = 'un bol à mélanger' and 'un saladier' is just an editing error, copied over from the previous line?
Beware of the literal translation of the English as 'un bol à mélanger' is not correct.
'Un saladier' is a bowl big enough to mix a salad in, 'un bol' is much smaller and is what you would use for your 'café au lait' at home, in France.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard