Why "moins DE soixsante jours" and not "moins QUE soixsante jours"? Accourding to the rule, we should have used 'de' if we wanted to say moins DE jours que de nuits. But here, as I understand, 2 or 3 days is less QUE 60. Thank you
moins DE soixsant jours
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Hi Anna,
I think you are confusing two concepts -
moins de and its opposite plus de = less than or more than
...moins de soixante jours avant votre départ = ...less than sixty days before your departure
...plus de soixante jours avant votre départ = ...more than sixty days before your departure
and
moins que /plus que which are used for comparisons
J'ai beaucoup moins de temps que lui = I have a lot less time than he has
Ils ont plus de respect qu'eux = They have a lot more respect than they have
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level