I have found a number of diving sites that use < plongée libre >, as well as < plongée en apnée >. Decathlon uses both in its advertising, and Collins also translates 'free-diving' to < plongée libre >.
And for snorkelling - Larousse gives < faire de la plongée avec un tuba >, which seems to be about the only expression that gets the red line. (A mask is not essential equipment for snorkelling)
Freeform Writing Exercise A1
Thank for pointing this out ! 'Plongée libre' has been added as a correct answer.
Merci et bonne journée !
A mask is essential for snorkelling. Maybe it’s implicit that a mask will also be used.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard