Plural or not - regarder/observer

S. B.B1Kwiziq community member

Plural or not - regarder/observer

1 "qui semblaient occupés à transporter de la nourriture jusqu'à leur terrier". Why not "leurs terriers"? The English text is "their burrows", i e in plural.

2. "Elles sont restées à les regarder une dizaine de minutes". The first time I worked through this translation excercise I used "observer" as a translation of "observe", but this was flagged and not given as an alternative. Thus, in the second time around I used "regarder", but this time "observer" was the correct translation and "regarder" was not given as an alternative. I cannot be wrong both times🤔.

Asked 1 hour ago
S. B. asked:

Plural or not - regarder/observer

1 "qui semblaient occupés à transporter de la nourriture jusqu'à leur terrier". Why not "leurs terriers"? The English text is "their burrows", i e in plural.

2. "Elles sont restées à les regarder une dizaine de minutes". The first time I worked through this translation excercise I used "observer" as a translation of "observe", but this was flagged and not given as an alternative. Thus, in the second time around I used "regarder", but this time "observer" was the correct translation and "regarder" was not given as an alternative. I cannot be wrong both times🤔.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Let me take a look at that...