Is there a difference in meaning between these two expressions?
Freeform Writing Exercise B2
Both expressions means 'to have a drink' apart from 'boire/prendre un coup' is quite familiar/colloquial and 'boire/prendre un verre' is not so much.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
"Prendre un verre" is to have a glass of (say) wine.
"Boire un coup" is to have a shot. To my mind something small and strong (maybe Whisky?)
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard