There were two cases in this exercise where I felt that my word should be acceptable but it was not given as an option:
1.Your answer: Janine était professeur de français avant; whereas mine was : Autrefois, Janine était....... Why would autrefois not be acceptable?
2. For such a short word, 'so' can be confusing. The English phrase was "so that wasn't too complicated!". Would ainsi be correct? I can imagine the english word 'thus' in this context.
Freeform Writing Exercise A2
1. Autrefois usually refers to something long past. If you want to refer to something that happened just before something else, you wouldn't use autrefois.
2. In this context, I'd opt for alors / donc as "so".
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard