Quelques ou plusieurs?

GC1Kwiziq Q&A regular contributor

Quelques ou plusieurs?

Wasn't sure which forum to ask this question as it relates to a different topic but this is the attached forum so I'll ask it here:


The statement and translation :

 

J’ai un cheveu blanc. – Non, tu as plusieurs cheveux blancs !

I have one white hair. – No, you have a few white hairs!

 

In this example the word ‘plusieurs’ was used to mean ‘a few’ but in the lesson “Quelques, plusieurs, de nombreux = A few, several, many (quantities), ‘plusieurs’ means several and quelques means ‘a few’. Is there a nuance in usage here?

Asked 4 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi G, 

I would say that the difference in meaning is minimal but would always translate,  

plusieurs =  several 

and 

quelques = a few 

If you can point me to the place where you found this example I will get the translation changed in due course in order to avoid confusion...

GC1Kwiziq Q&A regular contributor

It was a question in an A1 Beginner focus test I took.

Shall I hit the Report Issue button?

CécileKwiziq team member

Yes, please but it probably won't be dealt with until after the holiday period...

Quelques ou plusieurs?

Wasn't sure which forum to ask this question as it relates to a different topic but this is the attached forum so I'll ask it here:


The statement and translation :

 

J’ai un cheveu blanc. – Non, tu as plusieurs cheveux blancs !

I have one white hair. – No, you have a few white hairs!

 

In this example the word ‘plusieurs’ was used to mean ‘a few’ but in the lesson “Quelques, plusieurs, de nombreux = A few, several, many (quantities), ‘plusieurs’ means several and quelques means ‘a few’. Is there a nuance in usage here?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...