I know this is a grammar issue, but I need help.
in the phrase “an endless adventure she couldn’t resist” is translated to
”une aventure sans fin à laquelle elle ne pouvait pas résister”.
Why is “qui” wrong (my answer) and “à laquelle” correct?
Judy
I know this is a grammar issue, but I need help.
in the phrase “an endless adventure she couldn’t resist” is translated to
”une aventure sans fin à laquelle elle ne pouvait pas résister”.
Why is “qui” wrong (my answer) and “à laquelle” correct?
Judy
Hi Judy,
It is because of the verb is 'résister à' , 'à qui' is not possible either as aventure is not a living thing as explained in the lesson.
So the correct answer is:
'...une aventure sans fin à laquelle elle ne pouvait pas résister...'
Hope this answers your question...
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level