I struggle to understand why this means "I forgot to bring you your glasses!"
I thought the word used to express "bring" should have been "apporter" not "rapporter"
I struggle to understand why this means "I forgot to bring you your glasses!"
I thought the word used to express "bring" should have been "apporter" not "rapporter"
I have pasted your reference below:-
"J'ai oublié de te rapporter tes lunettes !- That's ok, you'll give them back to me later." -> This is the key to your query.
The item (lunettes) are being returned to where they came from ie. to the owner.
Rapporter --> apporter de nouveau -- to return (the item) back to where it was originally.
Hope this helps.
Jim
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level